翻开《交响梦》的歌词,我们来到一个属于赫尔曼·赫塞的世界。对于图画般的音乐,现在我们将更近一步接触这首经典之作。
Verse 1
時の流れに身をまかせ、思い出を たどる
それぞれの歩幅で歩いた道 どこかで繋がっている
最初の出逢いはもう忘れた頃
二度と戻れないことも 時にはあるけど
流れる雲みたいに自由に 夢を見てた 笑顔で いたいよ ずっと
随着时间流逝,追忆过去
不同的步伐走过的道路,在某处交汇
曾经的相遇,在已经被遗忘的时刻
虽然有些事情无法重回,但有时候时间会让我们相逢
像飘动的云一样自由地,做着梦,想要笑容常驻
Verse 2
新しいときが流れ 疲れた時は少し眠る
目覚めたら見覚えのない場所で出逢った 誰かと
流れるように話していた 星と空のような時間を 歩き出せば また新しい旅
新的时代涌动而过,疲惫的时候稍作休息
醒来后,和陌生的人相遇在不熟悉的场所
纵如漫游星辰,云游天际,时间也走向了未知的地方
一起流动的,是那似星如月的美好时光,走出来,即又开始新的旅途
Chorus
交响梦 温かい風の中 ここで ただ微笑んでいたい
ときめく胸に 降り注いだように 彩られる
見知らぬ地平線を 展望してる こんなにも きれいな 世界があるんだね
在温暖的风中,单纯地微笑着
仿佛色彩在跳跃,每一次喜悦都如同它的洒下
展望着不曾见过的地平线,在这样美好的世界之中
Bridge 1
流れるように話していた 星と空のような時間を 歩き出せば また新しい旅
静寂が歪んだら 私を しっかり抱きしめて
诉说着星辰和天空般的时光,走出来,即又开始新的旅途
当寂静不再单纯,牢牢地搂在我身边
Bridge 2
風の声が遠くから聞こえる
靄を払うように呼吸できるように
朝日を浴びるたびに 温かく 闇を落とすように
温暖的风声,从远处传来
呼吸可以清晰的感受到烟雾的消散
每一次沐浴在晨曦中,仿佛所有的黑暗都烟消云散